martes, 9 de noviembre de 2010

en el nombre de la rosa

El nombre de la rosa es una obra literaria de misterio de Umberto Eco que trata sobre una investigación que realizan un francisano llamado Guillermo y su discípulo Adso al rededor de una misteriosa cantidad de crímenes que suceden en una abadía de Italia muy conocida por la gran biblioteca que posee, estos dos personajes pasan por encima de muchas normas de la abadía para intentar esclarece estas muertes que en realidad están relacionadas con la existencia de un libro  envenenado, el cual contienen la segunda poética de Aristóteles que habla sobre la risa que en aquel tiempo era mal vista, ya que era considerado como algo diabólico. Ésta obra redacta de una forma muy detallada y minuciosa  la época medieval, la forma de vida de los monjes, la ideología que se manejaba y la forma de pensar y de sentir frente a la teología.




 obra cinematografica
 
Cuando se hiso la adaptación  cinematográfica del libro recibió muchas criticas negativas por que se consideraba que la película traicionaba la obra literaria  o no daba la talla para lo que realmente era el libro de Unberto Eco que en 6 años se había logrado vender mas de 4 millones de ejemplares y traducido en 24 idiomas  para que la película  solo diera lecciones elementales.
También fue muy criticada por que en la película se toma con más relevancia y amplitud la única escena de amor que aparece en la novela. “Muchos se cierran al pensar que ninguna película puede satisfacer plenamente a alguien que ya haya leído antes la obra literaria que la inspira”.
Lo cierto es que el director de esta película Jean Jacques Annaud trabajo durante tres años con la ayuda de otros escritores para elaborar el guión y se asesores de 7 especialista conocedores de la edad media para realizar de esta obra literaria una buena propuesta que prometía obtener un gran éxito que con el tiempo se logro y logro tener importantes premios y reconocimientos.
Un buen ejemplo para mostrar como abordan la historia de “en el nombre de la rosa” los dos diferentes lenguajes, el cinematográfico y el literario es la descripción de la abadía

Mientras trepábamos por la abrupta
vereda que serpenteaba alrededor del
monte, vi la abadía. No me impresionó la
muralla que la rodeaba, similar a otras
que había visto en todo el mundo
cristiano, sino la mole de lo que después
supe que era el Edificio. Se trataba de una
construcción octogonal que de lejos
parecía un tetrágono (figura perfectísima
que expresa la solides e invulnerabilidad
de la Ciudad de Dios), cuyos lados
meridionales se erguían sobre la meseta
de la abadía, mientras que los
septentrionales parecían surgir de las
mismas faldas de la montaña, arraigando
en ellas y alzándose como un
despeñadero. Quiero decir que en algunas
partes, mirando desde abajo, la roca
parecía prolongarse hacia el cielo, sin
cambio de color ni de materia, y a
convertirse, a cierta altura, en burche y torreón (obra de gigantes acostumbrados a tratar
tanto con la tierra como con el cielo). Tres órdenes de ventanas expresaban el ritmo ternario
de la elevación, de modo que lo que era físicamente cuadrado en la tierra era
espiritualmente triangular en el cielo. Al acercarse más se advertía que, en cada ángulo, la
forma cuadrangular engendraba un torreón heptagonal, cinco de cuyos lados asomaban
hacia fuera; o sea que cuatro de los ocho lados del octágono mayor engendraban cuatro
heptágonos menores, que hacia fuera se manifestaban como pentágonos. Evidente, y
admirable, armonía de tantos números sagrados, cada uno revestido de un sutilísimo sentido
espiritual. Ocho es el número de la perfección de todo tetrágono; cuatro el número de los
evangelios; cinco el número de las partes del mundo; siete el número de los dones del
Espíritu Santo. Por la mole, y por la forma, el Edificio era similar a Castel Urbino o a Castel
del Monte, que luego vería en el sur de la península italiana, pero por su posición
inaccesible era más tremendo que ellos, y capaz de infundir temor al viajero que se fuese
acercando poco a poco. Por suerte era una diáfana mañana de invierno y no vi la
construcción con el aspecto que presenta en los días de tormenta.
Sin embargo, no diré que me produjo sentimientos de júbilo. Me sentí amedrentado,
preso de una vaga inquietud. Dios sabe que no eran fantasmas de mi ánimo inexperto, y que
interpreté correctamente inequívocos presagios inscritos en la piedra el día en que los
gigantes la modelaran, antes de que la ilusa voluntad de los monjes se atreviese a
(Descripción de la abadía en El nombre de la rosa de Umberto Eco
Como podemos ver en el leguaje literario se hace una descripción muy detallada y de una forma muy poético permitiendo a lector introducirse en este mundo y recreando en la imaginación aquella abadía
La historia es narrada en primera persona  por Adso quien es ya un anciano, que desea contar lo que  el vivió y presenció siendo joven en la abadía. “Eco comenta una curiosa dualidad del personaje: es el anciano de ochenta años que narra los sucesos acaecidos en los que intervino Adso, el joven de dieciocho años.”

 en este enlace se puede ver como se maneja en la pelicula la descripcion de la abadia 


Quiero dejar en claro que en el cine la utilización de la vos en off es utilizada mas como un recurso de apoyo para contar ciertas cosas de la historia, pero la fuerza narrativa siempre está más apoyada en las imágenes.
En la película vemos que por medio de planos generales nos muestran la estructura física de la abadía, la utilización del claro  oscuro en la fotografía nos ambientan la época oscurantista y en el fondo se escucha una melodía que transmite al espectador un aire de misterio  
En la biblioteca Jorge y Guillermo discuten  respecto al  el tema de la risa: "La risa sacude el cuerpo, deforma los rasgos de la cara, hace que el hombre parezca un mono" (pág. 164).
Mirar éste fragmento y poder compararlo como se aborda desde el lenguaje cinematográfico vemos que las palabras tienen gran importancia, pero para ello vemos que  antes se hace una descripción visual de la situación que hace llegar a ese punto y donde las palabras toman mas relevancia al elaborarse las proyección física y temperamental de los personajes.
La obra cinematografía de en el nombre de la rosa aborda en esencia la historia de la obra original, solo que en ella se manifiesta ciertos puntos de relevancia que no son tan importantes en la obra litería como es la historia de la amor entre Adso y la chica, pero en una obra cinematográfica es mejor cuando del trama principal se desprendan otras subtramas que permitirán enriquecer la historia y crear mas prototipos de identificación con el espectador.
Tanto el cine como la literatura manejan su propio lenguaje, en la literatura prima la narración escrita y en el cine priman las imágenes, lo importante es que el propósito de las dos es al fin y al cabo contar una historia, aunque cada uno por sus propios medios.
no se puede pensar que el autor de la obra literaria es el mismo que el autor de la película, ésta ya es una nueva obra que lleva el toque personal de su creador.